Джованино Гуарески и дон Камило на български

Нови разкази от Гуарески

Нови разкази от Гуарески

В печатница на Студио Беров вече е втората книга с разкази на Джованино Гуарески – автор, незаслужено непознат в България. Благодарение на писателят и преводач Kondatin Kremenski, редакторът Теодора Берова и самият Красимир Беров, книгата излиза с оригиналните карикатури, дело на Гуарески.

Малък свят - Джованино Гуарески
Малък свят – Джованино Гуарески

Кой е Джованино Гуарески и неговият герой Дон Камило

Джованино Гуарески
Джованино Гуарески

Джованино Гуарески (1908–1968) е италиански писател, журналист и хуморист, най-известен със създаването на образа на Дон Камило – добродушния, но твърдоглав свещеник от малко селце в долината на река По. С творбите си Гуарески оставя траен отпечатък в италианската и световната литература чрез уникалното съчетание на хумор, социална критика и дълбок хуманизъм.

Поредицата за Дон Камило се развива в следвоенна Италия и представя вечната борба между дясното и лявото мислене чрез конфликта между Дон Камило и местния комунистически кмет Пепоне. Въпреки идеологическите си различия, двамата герои често действат с обща цел в името на доброто на общността, показвайки, че човечността може да надделее над политиката.

Гуарески използва прост, но изразителен език, а в историите му има много топлота и ирония. Особено впечатляващи са вътрешните диалози на Дон Камило с разпнатия Христос, който му говори от олтара – тих, мъдър глас на съвестта.

Историите за Дон Камило се радват на широка популярност и са адаптирани в няколко филма, като най-известната киноадаптация е с участието на френския актьор Фернандел в ролята на свещеника.

Днес Джованино Гуарески остава символ на един независим творец, който чрез хумора изразява любовта си към хората, независимо от техните убеждения.

Защо неговите разкази излизат с повече от половин век закъснение в България?

Джованино Гуарески е изключително интересна и комплексна фигура – писател, журналист, политически сатирик – и има няколко причини той да остане почти непознат в България:

Политическите му възгледи и сблъсък с левицата

Гуарески е известен с твърдо антикомунистическите си позиции. Макар и с хумор, той често критикува комунистическата партия в Италия, включително и нейния лидер Палмиро Тоалиати. Дон Камило (свещеникът) и Пепоне (комунистическият кмет) са символични фигури, чрез които той осмива крайностите на идеологиите, но никога не крие своята симпатия към християнската демокрация и традиционните ценности.

Случаят с Тоалиати:
Проблемът с Толиати (италиански политик комунист) идва след като предизборният лозунг на Гуарески: “В тъмната стайчка Бог те вижда, Сталин не”, което води до загубата на червените на изборите през 1948 година, а Толиати в една реч нарича Гуарески три пъти идиот.

Цензура и идеологически филтър в България по време на комунизма

По време на социализма всички преводи и книги са преминавали идеологически контрол. Творец като Гуарески, който осмива комунизма (дори с хумор и симпатия към “простия човек”), не би бил допуснат до печат. Дори филмите по “Дон Камило”, които са популярни в Западна Европа, не са излъчвани у нас.

Липса на преводи и интерес след 1989 г.

След промените през 1989 г., фокусът пада върху англоезични автори и съвременна проза. Много стойностни европейски хумористи – като Гуарески, Ефраим Кишон или Славомир Мрожек – остават встрани. Освен това няма комерсиален натиск – Дон Камило не е част от учебни програми, не се е превърнал в култова фигура у нас.

Стилът му е трудно преводим

Хуморът на Гуарески е дълбоко свързан с италианската култура, католическите традиции и местния диалект, а това го прави по-труден за адаптация. Неговата ирония е мека, често диалогична, с много подповърхностно значение – труден тип проза за масов превод.

Препоръчано от преводача Контадин Кременски

Самият преводач (и писател) Контадин Кременски препоръчва разказите на Джованино Гуарески по няколко причини, които ще цитирам:

  1. Горещо го (Джованино Гуарески) препоръчвам на вярващите, защото свещеникът разговоря непосредствено със Спасителя от олтара, а също и на атеистите, защото това е най-човешкото представяне на Бога, което съм срещал в литературата.
  2. Препоръчвам на младите, защото ще им помогне да разберат старите. А старите ще се почувстват отново млади.
  3. Препоръчвам го на филите, но също и на фобите, защото авторът е лежал в затвора за обида на демократите, а не е превеждан у нас като антикомунист.
  4. Препоръчвам го на любителите на историята, защото я представя по неповторим начин, особено съчетано с бележките на редакторката Теодора Берова.
  5. Препоръчвам го на читателите на фантастика и фентъзи, защото тук се случват славни чудеса.
  6. Препоръчвам го на библиоманите, защото книгата се издава за пръв път на български, а издателят Красимир Беров си е свършил изключително добре работата.
  7. Препоръчвам го на любителите на карикатури, защото рисунките към разказите са дело на самия автор.
  8. Препоръчвам го на всички, които не се страхуват да се замислят, но също и на всички, които искат просто да се забавляват.
  9. Препоръчвам го на събратята ми по перо, защото от него съм се учил да пиша И само един разказ се равнява на три книжлета и осем курса за творческо писане.

Очаквайте скоро на слово.бг информация за поръчка на книгата, която ще можете да закупите и на Международния пролетен панаир на книгата.

Направи дарения за ЛитДизайн

Независимостта понякога струва повече. Ако ни четеш и следиш, подкрепи ни:
Банковата ни сметка (в лева/BGN)
“Юдизайн БГ” ООД
IBAN: BG37STSA93000027928343
BIC: STSABGSF
Банка: ДСК
Основание: Дарение

310 Views
error: Content is protected !!