Интервю с Галена Върбева за книгата “Баба Мравка и лечебните билки”

Интервю с Галена Върбева за книгата “Баба Мравка и лечебните билки”

Здравей, Галена.

Вече няколко пъти участваш в нашата рубрика “Интервю с…”, но нека не забравяме тези читатели, които за първи път ще попаднат на информация за теб. Представи се с няколко думи.

Г.В.: Казвам се Галена Върбева и съм родом от гр. Ямбол. Писането винаги е било моята страст. От малка изразявам чувствата, емоциите и настроенията си чрез писането.

Преди години нямаше социални мрежи; нямаше други автори, които да познавам лично – бях като че ли в неотъпкан път. И ако днес се чувствам сред море от „свои си“, така казано, тогава бях само аз – а не винаги е благословия да си различен от другите деца.

Дойдох в гр. Шумен, за да завърша висшето си образование и да стана преподавател. Но по стечение на обстоятелствата се омъжих, родих детето си и останах да живея в града.

Мисля, че не е нужно да разказвам за постиженията, публикациите, отличията и наградите си – тях ги пише в повечето биографични данни за даден автор. В това число и за мен. Те са непосредствена оценка на труда, старанието и прогреса на даден писател и следват творческия му път.

Лично за мен няма по- голяма оценка от това читателите да нямат търпение да си вземат следващата ми книга, а публиката да изчита на един дъх това, което пиша.

Интервю с Галена Върбева за книгата “Баба Мравка и лечебните билки”

Ти си много продуктивен и известен автор, който свободно експериментира в различни жанрове и форми. Поводът да те потърся този път е новата ти книга “Баба Мравка и лечебните билки”. Разкажи ни за книгата?

Г.В.: Този път книгата е детска приказка с приказен сюжет. Историята на нейното написване е колкото интересна, толкова и банална – както при повечето автори. С мен се свърза г-н Цветомир Цонев от „Магията на българската роза ООД“. Още в първия ни разговор ми спомена че е чувал за мен; знае че се занимавам с писане и преподаване и ми предложи да напиша една хубава българска приказка в рими, посветена на билките. Аз, разбира се, прегърнах идеята и започнах да разсъждавам върху възможните варианти. Ако трябва да бъда честна, основна трудност не бе толкова сюжетът, а римите, които следват своята закономерност, звуково повторение и стихотворна техника.

За главен герой на книжката избрах баба Мравка – както знаем от нашия традиционен фолклор, тя е най- трудолюбивата и неуморна в гората. Затова нейна „ задача“ бе да сплоти и сдобри всички герои! Както знаем, билките имат лечебни свойства и влияят благотворно върху човешкия организъм. Онези, за които трябваше да пиша бяха общо шест – лайка, мента, мащерка, бял равнец, невен и шипка.

Най- хубавото беше, че от комбинацията на тези шест лечебни растения можеше да се направи билков чай. Използвах това като подходящ елемент в приказката. Одухотворих героите, придавайки им характерни за народните приказки черти: речево- комуникативни умения, взаимоотношения, чувства, емоционалност, емпатия.

Няма да разкривам много от сюжета, за да бъде интересно на читателите, но ще ви кажа, че в ранното дъждовно утро, баба Мравка тръгва към гората именно заради него – заради билковия чай. И там се случва нещо неочаквано, което ще изненада дори и самата нея.

Интервю с Галена Върбева за книгата “Баба Мравка и лечебните билки”

За каква възрастова група е подходяща приказката и какви са образователните ползи от нея?

Г.В.: Приказката е подходяща за деца между 5 и 7 годишна възраст. В този период те придобиване на начални четивни умения, обогатяват речта си и се учат да разказват. Четенето и слушането на приказки също така развива слуховите и зрителни асоциации при децата от подготвителните групи. Може да се чете и от по- големи деца за стимулиране на творческото въображение, емоционалност и естетически вкус.

Историята на приказката „ Баба Мравка и лечебните билки“ се „вглежда“ преди всичко в децата в работния колектив и техните взаимоотношения. И те трябва да разберат, че с доброта и търпение ставаме истински верни приятели и че всеки е необходим за ползите на „цялото“. Че всеки има съответния принос за общото добруване. И никой не е по- важен или по маловажен от другия.

Вярвам, че тази приятна, римувана приказка не само ще научи децата на емпатия и ще развие емоционалната им интелигентност, но ще ги научи и на разбиране към останалите. И най- вече на по- голяма подкрепа към различните деца в един колектив.

Интервю с Галена Върбева за книгата “Баба Мравка и лечебните билки”

Откъде читателите ни могат да се сдобият с “Баба Мравка и лечебните билки”?

Г.В.: Приказката ще стане готова едва след като децата я нарисуват!

Какво имам в предвид: аз и целия екип, решихме да направим децата съпричастни с историята и да ги помолим те сами да я илюстрират, тъй както са я разбрали. Затова приказката бе разпределена на отделни епизоди – т.н „ключови моменти“, за да им бъде по- лесно и по- непосредствено да възприемат съдържанието й и да дадат най- доброто от себе си.

В момента тече и кампания за детски рисунки под наслов „Билките оживяват чрез децата“. Имаме и фейсбук страничка със същото име ( „ Билките оживяват чрез децата“ ) където родители, учители, зрители, слушатели и читатели могат да гласуват за своята най- добрата рисунка.

Сцените от приказката са общо 11 (десет приказни епизода плюс една крайна корица на книжката) и всеки от тях се падна на различна географска област на България, тъй като инициативата е национална.

Тук е момента да кажа, че според г-н Цонев, който е главният организатор, този подход не само ще даде възможност на децата да развият своите творчески умения, но и ще ги включи в един уникален проект, който да ги научи на сътрудничество, уважение към природата, респективно към билките. Освен това ще ги стимулира да гледат на света край тях по един нов и интересен начин.

Така един ден смело можем да кажем, че приказката за деца е от… деца.

Интервю с Галена Върбева за книгата “Баба Мравка и лечебните билки”

Дотук всичко звучи много интересно. Но бих искал да те попитам, лесно ли се пише за деца?

Г.В.: Лесно ли се пише за деца? Ами всъщност да. И в същото време – не. J

Нима детските приказки не съдържат същите компоненти като в белетристичните творби за възрастни: начало/ завръзка/ конфликт/ кулминационна точка и разбира се, развръзка ( финал ).

В този смисъл, приказките не правят изключение. От къде идва„ лесното“- то – според мен, идва от това, че ги адаптираме за деца ( на езика на децата ) и ги обогатяваме с герои и елементи, които най- много им допадат. Иначе писателските похвати са си същите.

С детски приказки се занимавам сравнително от скоро, откак се дипломирах като учител. Защото въображението е по- важно от знанието. А децата ги обожават – остроумни, интересни и със забавни и запомнящи се герои. За първи път обаче ми се налага не само да я напиша… но и да я публикувам!

Интервю с Галена Върбева за книгата “Баба Мравка и лечебните билки”

А работиш ли по нов проект?

Г.В.: Засега не работя по нов проект. Но с удоволствие бих написала още една поучителна приказка в рими за деца!

Какво обичаш да правиш в свободното си време?

Г.В.: Аз всъщност рядко имам свободно време. Но когато си почивам, най- много обичам да чета вълнуващи книги, да се срещам с интересни личности, да пътувам. Обожавам компанията на хубава книга, с чаша ароматно кафе на тихо местенце.

Гостуваше на скоро в телевизията. Как се чувстваш пред камерите?

Г.В.: Да, наскоро аз, г-н Цонев и неговата лъчезарна съпруга Светла бяхме гости на предаването „ 100% будни“ по БНТ. Там накратко разказахме за инициативата „ Билките оживяват чрез децата“, поговорихме си и за билковия чай и дори показахме корицата на бъдещата детска книжка.

Вярно, в началото бях малко смутена от камерите – все пак това бе първото ми телевизионно участие в национален ефир, но водещите бяха мили и ни предразположиха . Малко след началото на предаването се почувствах окрилена и като че в свои води. Разговорът стана някак спонтанен и непринуден.

Интервю с Галена Върбева за книгата “Баба Мравка и лечебните билки”

Престои ли ти представяне на книгата в различни градове, т.нар. литературно турне?

Г.В.: Разбира се. Но както казах, приказката „ Баба Мравка и лечебните билки“ ще бъде публикувана след като премине кампанията „ Билките оживяват чрез децата“ и журито определи кои десет най- добри детски рисунки ще я илюстрират. Ще включим и тази последна, единадесета за задната корица на книжката.

Видео прочити на отделните сцени от приказката вече са качени във фейсбук страничката на инициативата. Вашите читатели също могат да я харесат и споделят, ако искат. Чрез нея родители, учители, възпитатели, зрители, слушатели и читатели ще могат да гласуват и за своята рисунка фаворит.

И когато книжката бъде готова, най- добрите рисунките бъдат избрани, ще обявим нейното първо представяне пред публика.

Желаем успех на книгата “Баба Мравка и лечебните билки” и на теб като автор.

Г. В: И аз благодаря сърдечно! Бъдете и вие живи, здрави и благословени! И не спирайте да мечтаете! Защото както казахме, „въображението е по- могъщо от знанието и мечтите са по- силни от фактите“!

И най- вече защото мечтите често имат силата… да се сбъдват!

Валентин Попов-Вотан

Валентин Попов-Вотан

главен редактор

Валентин Попов е български писател, носител на редица значими национални и международни отличия за проза и поезия. Негови творби могат да се прочетат на български, английски и италиански.

www.val-popov.com

394 Views
error: Content is protected !!